Nov 6, 2010

洋泾浜英文先生 vs 假洋鬼子: 幸好没在中国学好英语

by Forrest Sheng Bao http://fsbao.net

吾于中国时,英文超级烂,无女愿date我。

某日,吾得知一教育机构,名ETS。吾曰,洋人听懂我英文乎?裸考TOEFL之,600分又7也。又考一TSE,方知做TA已多余。

吾大怒,爷可去花旗国教lab,却不能在天朝过四级。所谓英文先生,尽以洋泾浜英文来消遣我。此洋泾浜英文,洋人谓Chinglish。然林肯大总统之后,宪法加13和14修案,此词乃政治错误也。

大学四年,有一课目,专业英语也。先生鄙视我,然我已踏足欧罗巴,炫耀算法于洋人前。遂反问先生,汝连末等之IEEE会议也无闻,有何面目之?先生怒目冲冠,我亦不鸟之。

花旗国一地,曰泰克萨斯。吾居泰地3年有余,今日偶遇Chinglish教材。旋即捶胸顿足,不知多少东郭先生,续以洋泾浜英文误人子弟。

如,何人拼写名字于生人前? 洋泾浜英文道“My name is Bright, B-R-I-G-H-T.
次之,吾未见任何洋人自称Bright,到有少许称Forrest.

再如,何谓公车线路No. 2?洋泾浜英文道“Please take No. 2 bus.” 此乃第二辆公车也,实谓"route no. 2."

Anywho (洋泾浜英文先生亦不知此乃西泰克萨斯anyway之替代),吾若善英文于中国,何以游行天下,研修工程之术,并会Texas女子于“此网页无法显示”?

夫“此网页无法显示”者, 华文“脸谱”或“名册”也,书中自有颜如玉然。

No comments:

Post a Comment