Oct 8, 2011

北京地铁何止英文写错,中文也写错


今日看新闻,说北京地铁站牌把direction拼错了
我一看,这中文貌似错的更大
什么叫“去往西直门方向”? 应该是“西直门方向”或者“往西直门(方向)”或者“去西直门”啊
你能“去”一个地方,可是你怎么“去”一个方向啊? 又“去”又“往”, 这叫什么话?

而且确实是这个意思,因为英文就按照这奇怪的中文变成了“To Xizhimen direction”.

这种“去...方向”的病句,貌似英文和中文都被他们犯了。
某非我真的中文水平差了? 或者德州土话说多了,不用讲英文了?

No comments:

Post a Comment